Sentence ID IBUBd0QizuYCM0fVt2yeahBGDaM
particle
indem
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
verb
fern sein, sich entfernen (mit r: von)
(unspecified)
V
undefined
[Pseudopartizip-Endung] (vgl. auch r.ṱ)
(unspecified)
(undefined)
preposition
in Bezug auf
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
(n)
(unspecified)
—
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
numeral
Drittel
(unspecified)
NUM
(n)
(unspecified)
—
undefined
alles, irgend etwas
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
Sache; Vermögen, Reichtum; Betrag
(unspecified)
N.m:sg
adjective
jeder, alle
(unspecified)
ADJ
relative_pronoun
welcher, der (vor Nomen mit oder ohne (Possessiv-)Artikel)
(unspecified)
REL:m.sg
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
3
particle
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unspecified)
PTCL
verb
veranlassen
(unspecified)
V
verb
(jmd.em) zufallen, bestimmt sein
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
particle
mit
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
indem ich fern bin von dir in bezug auf das Drittel von allem und jedem, was ich zusammen mit dir erwerben werde.
Dating (time frame):
3. Viertel 4. Jhdt. v.Chr.
IPYKL4XDHJBFJE7D7AZ47HXVIM
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBd0QizuYCM0fVt2yeahBGDaM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0QizuYCM0fVt2yeahBGDaM
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd0QizuYCM0fVt2yeahBGDaM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0QizuYCM0fVt2yeahBGDaM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0QizuYCM0fVt2yeahBGDaM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).