Sentence ID IBUBd0QfRWYQVUE8ikBfUqne1IA
⸢⸮_?⸣
(unspecified)
—
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
epith_god
Erster des Westens, Chontamenti
(unspecified)
DIVN
epith_god
Herr der Ewigkeit
(unspecified)
DIVN
epith_god
König der Götter
(unspecified)
DIVN
2
gods_name
Isis die Große, große Isis
(unspecified)
DIVN
epith_god
Gottesmutter
(unspecified)
DIVN
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
epith_god
große Göttin
(unspecified)
DIVN
gods_name
Nephthys
(unspecified)
DIVN
[...] Osiris, Erster der Westlichen, Herr der Ewigkeit, König der Götter, (und) Isis die Große, Gottesmutter, die [große] Göttin, (und) Nephthys.
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
Nach der parallelen hieroglyphischen Version müßte am Anfang eine Entsprechung zu ḥtp-dj-nsw stehen; der verfügbare Platz ist dafür aber viel zu schmal.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd0QfRWYQVUE8ikBfUqne1IA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0QfRWYQVUE8ikBfUqne1IA
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd0QfRWYQVUE8ikBfUqne1IA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0QfRWYQVUE8ikBfUqne1IA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0QfRWYQVUE8ikBfUqne1IA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).