Satz ID IBUBd0QS107qfUfAgW26klgirmc



    personal_pronoun
    de du, [pron. abs. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    2sg.m

    substantive_masc
    de Kraft, Lebenskraft

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Leib, Bauch

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    gods_name
    de GN/Chnum

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    verb_caus_3-lit
    de wohlbehalten sein lassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Körper, Leib, Fleisch, Glieder

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Du bist die Ka-Kraft in meinem Leib, ein Chnum, der meinen Körper wohlerhält.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd0QS107qfUfAgW26klgirmc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0QS107qfUfAgW26klgirmc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd0QS107qfUfAgW26klgirmc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0QS107qfUfAgW26klgirmc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0QS107qfUfAgW26klgirmc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)