Satz ID IBUBd0QEGfCtrkHSlQpJHyNypaE



    verb_2-lit
    de [Negationsverb]

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    verb_3-lit
    de stehen, aufstehen

    (unedited)
    V

    preposition
    de gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m

    gods_name
    de GN/Horus

    (unedited)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich werde mich nicht gegen dich erheben, Horus.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.01.2022)

Persistente ID: IBUBd0QEGfCtrkHSlQpJHyNypaE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0QEGfCtrkHSlQpJHyNypaE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Satz ID IBUBd0QEGfCtrkHSlQpJHyNypaE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0QEGfCtrkHSlQpJHyNypaE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0QEGfCtrkHSlQpJHyNypaE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)