Satz ID IBUBd0Q0x6DodkYfur6N2jsZKMM




    557a

    557a
     
     

     
     

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Tasche

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [eine Pflanze]

    (unspecified)
    N.m:sg


    557b

    557b
     
     

     
     




    N/F/E sup 33 = 616
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Korb

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Binse (?)

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Die Tasche des Pepi Neferkare ist aus der twn-Pflanze, der Korb des Pepi Neferkare ist aus Binsen(?).

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.01.2022)

Persistente ID: IBUBd0Q0x6DodkYfur6N2jsZKMM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Q0x6DodkYfur6N2jsZKMM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd0Q0x6DodkYfur6N2jsZKMM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Q0x6DodkYfur6N2jsZKMM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Q0x6DodkYfur6N2jsZKMM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)