Sentence ID IBUBd0PkiSV0JE7agNiCF47Tjz8
undefined
Osten
(unspecified)
(undefined)
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Haus
(unspecified)
N.m:sg
(n)
(unspecified)
—
person_name
["Horus, der (Sohn) der Isis"]
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
[andere Personen]
(unspecified)
PERSN
particle
und
(unspecified)
PTCL
person_name
["Gute Grenze"]
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
[andere Personen]
(unspecified)
PERSN
particle
und
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Possessivartikel Plural]
(unspecified)
ART.poss:pl
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Bruder
(unspecified)
N.m:sg
Osten: Das Haus des Harpaesis, (Sohnes des) Nekthnibis, und des Tesenuphis, Sohnes des Nekhtnibis, und seiner Brüder.
Dating (time frame):
4. Viertel 2. Jhdt. v.Chr.
WFXACEBXJZA77IUNL2T2G4WJWA
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/08/2022)
Comments
-
"Nekhthnibis" ist in diesem Dokument die griechische Wiedergabe von Nḫt-nb=f, Vater des Schreibers Ḫtbꜣ.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd0PkiSV0JE7agNiCF47Tjz8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0PkiSV0JE7agNiCF47Tjz8
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd0PkiSV0JE7agNiCF47Tjz8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0PkiSV0JE7agNiCF47Tjz8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0PkiSV0JE7agNiCF47Tjz8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).