Satz ID IBUBd0NeKFWX7kutvKNMCJq9IkU






    K.2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Rind

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Vogel (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Wein (Getränk)

    (unspecified)
    N.m:sg




    K.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Milch (der Mutter oder der Tiere)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Opfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    adjective
    de schön

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    adjective
    de rein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Das Durchführen des Totenopfers an Brot, Bier, Rind und Geflügel, an Wasser und Wein, an Milch und allen schönen und reinen Dingen.

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd0NeKFWX7kutvKNMCJq9IkU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0NeKFWX7kutvKNMCJq9IkU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd0NeKFWX7kutvKNMCJq9IkU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0NeKFWX7kutvKNMCJq9IkU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0NeKFWX7kutvKNMCJq9IkU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)