Identifiant de phrase IBUBd0NOWHQ1lEN8vwYzPFRzfXA


B1.2 〈〈tbꜣ〉〉 B1.2.2 1 Mnj




    B1.2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [ein Kultgegenstand]

    (unspecified)
    N.m:sg



    B1.2.2
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    person_name
    de
    Meni

    (unspecified)
    PERSN
de
1 Teba-Krug(? hat) Meni.
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 21.05.2019)

Identifiant permanent: IBUBd0NOWHQ1lEN8vwYzPFRzfXA
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0NOWHQ1lEN8vwYzPFRzfXA

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd0NOWHQ1lEN8vwYzPFRzfXA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0NOWHQ1lEN8vwYzPFRzfXA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0NOWHQ1lEN8vwYzPFRzfXA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)