Satz ID IBUBd0K6gD87OUMvq4jF4Hl9qlI


VIII,2 [ꜥš] stm sẖ r.r =f ı͗w =[f] Lücke n smwꜣ Lücke



    VIII,2
     
     

     
     

    verb
    de rezitieren

    (unspecified)
    V

    title
    de [Titel des Hohenpriesters des Ptah]

    (unspecified)
    TITL

    substantive_masc
    de Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de gegen

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de indem

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de als

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Begrüßung

    (unspecified)
    N.m:sg


    Lücke
     
     

     
     

de Der setem-(Priester) [rezitierte] einen Spruch gegen ihn, indem er [... ...] als Begrüßung [...]

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • Von ꜥš ist noch das Determinativ erhalten.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd0K6gD87OUMvq4jF4Hl9qlI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0K6gD87OUMvq4jF4Hl9qlI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd0K6gD87OUMvq4jF4Hl9qlI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0K6gD87OUMvq4jF4Hl9qlI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0K6gD87OUMvq4jF4Hl9qlI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)