Satz ID IBUBd0J9hW22GEXyo5cus5CQypo




    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    vorbeigehen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz


    substantive_masc
    de
    Wort

    Noun.pl.stpr.1sg
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Gehe nicht an meinen Worten vorüber!
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Samuel Huster (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.06.2025)

Persistente ID: IBUBd0J9hW22GEXyo5cus5CQypo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0J9hW22GEXyo5cus5CQypo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Samuel Huster, Satz ID IBUBd0J9hW22GEXyo5cus5CQypo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0J9hW22GEXyo5cus5CQypo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0J9hW22GEXyo5cus5CQypo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)