Satz ID IBUBd0IxdTzixURVuqF5KG2hTmc



    adverb
    de danach

    (unspecified)
    ADV

    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de begraben, bestatten

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unspecified)
    -3pl

    personal_pronoun
    de ihn, sie, es

    (unspecified)
    =3sg.c

    preposition
    de gemäß, wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de vergöttlichter Toter

    (unspecified)
    N.m:sg

de Danach ließ der Pharao es (das Lamm) wie einen Gott (d.h. einen vergöttlichten Toten) bestatten.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 05.08.2023)

Persistente ID: IBUBd0IxdTzixURVuqF5KG2hTmc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0IxdTzixURVuqF5KG2hTmc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd0IxdTzixURVuqF5KG2hTmc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0IxdTzixURVuqF5KG2hTmc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0IxdTzixURVuqF5KG2hTmc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)