Satz ID IBUBd0Gz55vxXk1Di6SJMNwxikQ



    verb_3-inf
    de eilen, vorbeigehen; abweisen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er, [pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de hinzu.., von..her, gegen [Richtg.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schlechtes, Böses

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de jede/r

    (unspecified)
    ADJ
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Osiris distanziert sich von allem seinem Ungemacht ("Bösen").

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2020)

Persistente ID: IBUBd0Gz55vxXk1Di6SJMNwxikQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Gz55vxXk1Di6SJMNwxikQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Satz ID IBUBd0Gz55vxXk1Di6SJMNwxikQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Gz55vxXk1Di6SJMNwxikQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Gz55vxXk1Di6SJMNwxikQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)