Sentence ID IBUBd0FzDTWO8Uhmiuz3c4wJbIo
verb_2-gem
bestätigen
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
title
Ältester der Halle
(unspecified)
TITL
person_name
Ren-senebu
(unspecified)
PERSN
Es hat bestätigt der Älteste des Eingangsportals Renseneb.
Dating (time frame):
Nebirirau I. Sewadjenre
UJ4FC7BSDZCONLCN724M7OVY4Q
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/08/2020)
Persistent ID:
IBUBd0FzDTWO8Uhmiuz3c4wJbIo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0FzDTWO8Uhmiuz3c4wJbIo
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd0FzDTWO8Uhmiuz3c4wJbIo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0FzDTWO8Uhmiuz3c4wJbIo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0FzDTWO8Uhmiuz3c4wJbIo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).