Sentence ID IBUBd0EvAQJcHU7DkNiQoafLme4




    930f
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_masc
    de ein durch seinen Mund Verklärter

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de ausgestattet sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

de Ich bin Pepi Neferkare, ein wohlausgestatteter, durch seinen Mund Verklärter.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/30/2023)

Persistent ID: IBUBd0EvAQJcHU7DkNiQoafLme4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0EvAQJcHU7DkNiQoafLme4

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd0EvAQJcHU7DkNiQoafLme4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0EvAQJcHU7DkNiQoafLme4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0EvAQJcHU7DkNiQoafLme4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)