Satz ID IBUBd0DngEHmCEQxqoRLWRMsMUk



    verb_3-inf
    de handeln

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [Opposition]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de tun

    Rel.form.ngem.sgf.2sgm
    V\rel.f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [Opposition]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    417b

    417b
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Bez. einer Schlange]

    (unspecified)
    N.m:sg




    531
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Höhle

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Widersacher

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Du wirst gegen dich handeln; was du tust, ist gegen dich, (du) zkzk-Schlange, die in ihrem Loch ist, (du) Widersacher.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 01.10.2021)

Persistente ID: IBUBd0DngEHmCEQxqoRLWRMsMUk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0DngEHmCEQxqoRLWRMsMUk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd0DngEHmCEQxqoRLWRMsMUk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0DngEHmCEQxqoRLWRMsMUk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0DngEHmCEQxqoRLWRMsMUk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)