Satz ID IBUBd0CIH32WfEPsg4jhswQ4z1I




    Opet 49.2
     
     

     
     

    gods_name
    de Nechbet

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de durchtränkt sein

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Fuß

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Geier

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de erhaben

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

    verb_3-inf
    de öffnen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de unterer Himmel (Gegenhimmel); Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_caus_3-lit
    de schützen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de im Inneren

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de größeres Haus

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de erzeugen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

fr Nekhbet, celle aux pieds mouillés, le vautour femelle, la noble, qui ouvre le ciel, elle protège Osiris à l'intérieur du château de son engendrement.

Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • celle aux pieds mouillés: LEITZ, Ch., Lexikon der ägyptischen Götter, volume I, OLA 110, 2002, pages 203-204.

    Autor:in des Kommentars: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd0CIH32WfEPsg4jhswQ4z1I
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0CIH32WfEPsg4jhswQ4z1I

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd0CIH32WfEPsg4jhswQ4z1I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0CIH32WfEPsg4jhswQ4z1I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0CIH32WfEPsg4jhswQ4z1I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)