Sentence ID IBUBd0AbEOtU3U1DmZwWDdtYSWY
verb
komm!
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 2. P. Sg. fem.]
(unedited)
-2sg.f
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suff. 1. Sgl.]
(unedited)
-1sg
gods_name
Isis
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
preposition
herum um, in der Nähe/Umgebung von (= m pꜣ qdj)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unedited)
DEM(infl. unedited)
substantive_masc
Stern (= sw)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
x+7
verb
erscheinen, glänzen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 2. P. Sg. fem.]
(unedited)
-2sg.f
preposition
als
(unedited)
PREP(infl. unedited)
gods_name
Sothis
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
preposition
zwischen, unter
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unedited)
-3pl
Komm [zu mir, Isis,] in die Nähe(?) [der Sterne(?)], daß du als Sothis unter ihnen erscheinst!
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
Bzw. mit Kockelmann "Com[e to me, Isis, like (to) the stars:]". Das Folgende ist aber eher subjunktivisch zu verstehen, nicht als unabhängiger Satz "you appear as Sothis". Vgl. jetzt Th. Dousa, BASP 47, 2010, 250: "Com[e to me, Isis, like (to) the stars]: may you appear as Sothis among them!".
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd0AbEOtU3U1DmZwWDdtYSWY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0AbEOtU3U1DmZwWDdtYSWY
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd0AbEOtU3U1DmZwWDdtYSWY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0AbEOtU3U1DmZwWDdtYSWY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0AbEOtU3U1DmZwWDdtYSWY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).