معرف الجملة IBUBd09dc6jTiEvIpZEio0ygkDk




    1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    rezitieren

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Verklärungssprüche

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    viel

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    2
     
     

     
     

    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL

    nisbe_adjective_substantive
    de
    ältester

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg


    3
     
     

     
     

    title
    de
    Versorgter beim großen Gott

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Qar

    (unspecified)
    PERSN
de
Das Rezitieren vieler Verklärungssprüche durch den ältesten Vorlesepriester (dem) Versorgten beim großen Gott Qar.
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBd09dc6jTiEvIpZEio0ygkDk
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd09dc6jTiEvIpZEio0ygkDk

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Stefan Grunert، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd09dc6jTiEvIpZEio0ygkDk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd09dc6jTiEvIpZEio0ygkDk>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd09dc6jTiEvIpZEio0ygkDk، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)