Satz ID IBUBd035JDDot0hmqGYQKQVfTog
particle
bildet Futurum III mit pronominalem Subj.
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Suffix der 1. P. Pl.]
(unspecified)
-1pl
particle
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unspecified)
PTCL
verb
handeln [ohne Obj.]
(unspecified)
V
preposition
gemäß, wie
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Sache, Angelegenheit
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jeder, alle
(unspecified)
ADJ
undefined
"der oben ist", d.h. obenerwähnt, obengenannt, obig
(unspecified)
(undefined)
particle
indem [im Umstandssatz]
(unspecified)
PTCL
undefined
negatives Perfekt
(unspecified)
(undefined)
B,18
=[n]
(unspecified)
—
verb
gehen
(unspecified)
V
[r]
(unspecified)
—
substantive_masc
Göttertempel, Heiligtum
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Altar
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Pharao, König
(unspecified)
N.m:sg
substantive
Eidesstätte
(unspecified)
N
substantive_masc
Schutzstätte, Asyl
(unspecified)
N.m:sg
Wir werden handeln entsprechend allem, was oben (geschrieben) ist, [ohne daß wir zu einem Gottestempel, einem königlichem Altar (o.ä.), einer] Eides[stätte], einer Schutzstätte [weggegangen sind],
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Persistente ID:
IBUBd035JDDot0hmqGYQKQVfTog
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd035JDDot0hmqGYQKQVfTog
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd035JDDot0hmqGYQKQVfTog <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd035JDDot0hmqGYQKQVfTog>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd035JDDot0hmqGYQKQVfTog, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.