Satz ID IBUBd02RRgJ2eEyfpLUPKwWmeSU





    Ass,C5,c
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Isis

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Herrin

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Geburtshaus

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
fr
Isis, maîtresse du mammisi.
Autor:innen: René Preys; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd02RRgJ2eEyfpLUPKwWmeSU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd02RRgJ2eEyfpLUPKwWmeSU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
René Preys, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Satz ID IBUBd02RRgJ2eEyfpLUPKwWmeSU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd02RRgJ2eEyfpLUPKwWmeSU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd02RRgJ2eEyfpLUPKwWmeSU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)