Satz ID IBUBd020VYXkW0Y2o85WTxee4z0


unklare Passage



    unklare Passage
     
     

     
     

de ... ... ...

Datierung: (kein Datum eingegeben)
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • Die Abzeichnung Youngs erlaubt keine plausible Rekonstruktion (Reymonds Lesung ı͗w-ı͗r=f rn=f wr ꜥḥꜥ=f snꜣgns "He made his name great: it stands for syngenes" erscheint mir als reine Phantasie).

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd020VYXkW0Y2o85WTxee4z0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd020VYXkW0Y2o85WTxee4z0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd020VYXkW0Y2o85WTxee4z0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd020VYXkW0Y2o85WTxee4z0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd020VYXkW0Y2o85WTxee4z0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)