Satz ID GSM5XBY3BZGKTB5OP63GHISWUE



    verb_3-inf
    de bringen; holen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Opfergefilde (im Jenseits)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de vor (lokal)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de herauskommen; herausgehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Dir wird das Binsengefilde in deine [Gegenwart] gebracht, wenn Re hervorkommt.

Autor:innen: Doris Topmann (Textdatensatz erstellt: 28.12.2020, letzte Änderung: 25.08.2022)

Persistente ID: GSM5XBY3BZGKTB5OP63GHISWUE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/GSM5XBY3BZGKTB5OP63GHISWUE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, Satz ID GSM5XBY3BZGKTB5OP63GHISWUE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/GSM5XBY3BZGKTB5OP63GHISWUE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/GSM5XBY3BZGKTB5OP63GHISWUE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)