Identifiant de phrase GILO65DTGBDQXJM7YQQO763Q4E


Beschwörung von Krokodil und Schlange durch Isis zugunsten des Horus

Beschwörung von Krokodil und Schlange durch Isis zugunsten des Horus [m] 92 = [auf dem Gewand, 16] fꜣi̯ ḥr =k r Ḥr.w jwr.n Ꜣs.t nṯr.t rr.n Nb.t-ḥw.t




    Beschwörung von Krokodil und Schlange durch Isis zugunsten des Horus

    Beschwörung von Krokodil und Schlange durch Isis zugunsten des Horus
     
     

     
     


    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    92 = [auf dem Gewand, 16]
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    hochheben

    Neg.compl.unmarked
    V\advz


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    schwanger sein

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    die Göttliche

    (unspecified)
    DIVN


    verb_2-gem
    de
    aufziehen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    gods_name
    de
    Nephthys

    (unspecified)
    DIVN
de
Erhebe dein Gesicht nicht gegen Horus, mit dem Isis, die Göttliche, schwanger war, und den Nephthys aufgezogen hat!
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: Lutz Popko (Fichier texte créé: 22.05.2020, dernières modifications: 20.06.2025)

Commentaires
  • Textparallelen:
    - Statue Tyszkiewicz, auf dem Gewand auf der linken Seite, Kol. 90-93 (Panov, Documents from the Persian and the Graeco-Roman Periods (Egyptian Texts 12), Novosibirsk 2019, 40 und 60)
    - Heilstatue des Djedher, Kairo JE 46341, im kleinen Wasserbecken auf dem Sockel (Jelínková-Reymond, Djed-Ḥer-le-Sauveur, 69, Z. 134-138 = Daressy, in: ASAE 18, 1918, 141, Z. 48-52)

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 30.09.2024, dernière révision: 30.09.2024)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: GILO65DTGBDQXJM7YQQO763Q4E
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/GILO65DTGBDQXJM7YQQO763Q4E

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de Lutz Popko, Identifiant de phrase GILO65DTGBDQXJM7YQQO763Q4E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/GILO65DTGBDQXJM7YQQO763Q4E>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/GILO65DTGBDQXJM7YQQO763Q4E, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)