Sentence ID GALQ3WZMG5CH5JIDA6UISELM4E






    27
     
     

     
     

    verb
    de begrüßen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de untergehen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de der Westen ("(Platz) des Lebens")

    (unspecified)
    N.f:sg




    28
     
     

     
     

    gods_name
    de Atum

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Vater der Götter (Amun u.a. Götter)

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Sei gegrüßt, {er} der du im Westen untergehst, Atum, Vater der Götter!

Author(s): Doris Topmann (Text file created: 12/02/2020, latest changes: 08/22/2022)

Persistent ID: GALQ3WZMG5CH5JIDA6UISELM4E
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/GALQ3WZMG5CH5JIDA6UISELM4E

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, Sentence ID GALQ3WZMG5CH5JIDA6UISELM4E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/GALQ3WZMG5CH5JIDA6UISELM4E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/GALQ3WZMG5CH5JIDA6UISELM4E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)