معرف الجملة ETTRUIWORZFPJJTLQIKQRJBEB4


jw dr =sn qꜣ[__] zerstört



    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_2-lit
    de
    entfernen; vertreiben; vertilgen

    SC.act.ngem.3pl_Aux.jw
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl





    qꜣ[__]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    zerstört
     
     

     
     
de
Sie vernichten/beseitigen [---]
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Johannes Jüngling، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٨/١٠/١٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٥)

تعليقات
  • qꜣ[___]: Nach dem Turiner Foto eher so als Roccatis jm.j[w].

    كاتب التعليق: Lutz Popko (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٩/٠١/٠٨، آخر مراجعة: ٢٠١٩/٠١/٠٨)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ETTRUIWORZFPJJTLQIKQRJBEB4
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ETTRUIWORZFPJJTLQIKQRJBEB4

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Johannes Jüngling، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، معرف الجملة ETTRUIWORZFPJJTLQIKQRJBEB4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ETTRUIWORZFPJJTLQIKQRJBEB4>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ETTRUIWORZFPJJTLQIKQRJBEB4، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)