Identifiant de phrase DPE3JHLGRBAKDPOFKVMVX7IPJM
⸮šp? 90 = [auf dem Gewand, 14] tꜣ mtw.t b{s}〈j〉n.t
verb_2-lit
ausfließen
Imp.sg
V\imp.sg
90 = [auf dem Gewand, 14]
article
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
Gift
(unspecified)
N.f:sg
adjective
böse
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Fließe aus (?), du böses Gift!
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils;
avec des contributions de:
Lutz Popko
(Fichier texte créé: 22.05.2020,
dernières modifications: 20.06.2025)
Commentaires
-
- ⸮šp?: Unklar, weil der Anfang des Verbs auf den Beinen eingraviert war und jetzt verloren ist. Eventuell noch anschließend bei dem Mann, der das Wasser trinkt: so der Vorschlag von Lefebvre, in: BIFAO 30, 1931, 92: „cet homme qui boit cette eau [après avoir absorbé(?)] le mauvais venin.“
(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)
Identifiant permanent:
DPE3JHLGRBAKDPOFKVMVX7IPJM
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/DPE3JHLGRBAKDPOFKVMVX7IPJM
Citer en tant que:
(Citation complète)Peter Dils, avec des contributions de Lutz Popko, Identifiant de phrase DPE3JHLGRBAKDPOFKVMVX7IPJM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/DPE3JHLGRBAKDPOFKVMVX7IPJM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/DPE3JHLGRBAKDPOFKVMVX7IPJM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.