Identifiant de phrase BVJYJTL2XFFBDDGANZVMTT7K4Y




    substantive_fem
    de
    Göttin

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    demonstrative_pronoun
    de
    [im Nominalsatz]

    (unspecified)
    dem


    verb_3-inf
    de
    gehen

    Partcp.act.ngem.plf
    V\ptcp.act.f.pl


    preposition
    de
    hinter

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN



    Amd. 665
     
     

     
     


    preposition
    de
    [mit Inf./gramm.]

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    eintreten

    Inf.stpr.3sgm
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Göttinnen sind es, die hinter GN/Osiris gehen bei seinem Eintreten in die Unterwelt.
Auteur(s): Elke Freier; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Niklas Hartmann, Gunnar Sperveslage, Daniel A. Werning (Fichier texte créé: 22.05.2024, dernières modifications: 25.09.2025)

Identifiant permanent: BVJYJTL2XFFBDDGANZVMTT7K4Y
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/BVJYJTL2XFFBDDGANZVMTT7K4Y

Citer en tant que:

(Citation complète)
Elke Freier, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Niklas Hartmann, Gunnar Sperveslage, Daniel A. Werning, Identifiant de phrase BVJYJTL2XFFBDDGANZVMTT7K4Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/BVJYJTL2XFFBDDGANZVMTT7K4Y>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/BVJYJTL2XFFBDDGANZVMTT7K4Y, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)