Satz ID 4R5VC5EBXFFG7FYGR4ZJLEB57Y


11,7 gs.w jm





    11,7
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    salben

    SC.w.pass.impers
    V\tam.pass

    prepositional_adverb
    de
    damit

    (unspecified)
    PREP\advz
de
Werde damit gesalbt.
Autor:innen: Göttinger Medizinprojekt; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Melanie Glöckner, Lutz Popko, Lisa Augner, Mareike Göhmann, Eike Willenbockel, Anja Roß, Jan-Malte Ziegenbein, Camilla Di Biase-Dyson, Johannes Jüngling, Sven Philippi, Peter Dils, Billy Böhm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 05.10.2017, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: 4R5VC5EBXFFG7FYGR4ZJLEB57Y
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/4R5VC5EBXFFG7FYGR4ZJLEB57Y

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Göttinger Medizinprojekt, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Melanie Glöckner, Lutz Popko, Lisa Augner, Mareike Göhmann, Eike Willenbockel, Anja Roß, Jan-Malte Ziegenbein, Camilla Di Biase-Dyson, Johannes Jüngling, Sven Philippi, Peter Dils, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Satz ID 4R5VC5EBXFFG7FYGR4ZJLEB57Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/4R5VC5EBXFFG7FYGR4ZJLEB57Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/4R5VC5EBXFFG7FYGR4ZJLEB57Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)