Satz ID 472VMZNIEJCG3EYHNV76FGKFLI


jrt =sn pj!! sꜣmt ḥmt ḫfttw!! =f Amd. Götter Nr. 387-390 tpw-tkꜣw


    substantive_fem
    de Pflicht

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unspecified)
    dem

    verb_caus_2-lit
    de brennen lassen

    Inf.t
    V\inf

    verb_3-inf
    de zurücktreiben

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Feind

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    Amd. Götter Nr. 387-390
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez/'Kopffackeln'

    (unspecified)
    DIVN

de Ihre Pflicht ist es, brennen zu lassen (und) zurückzutreiben seine Feinde,GBez/'Kopffackeln'.

Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 22.05.2024, letzte Änderung: 11.10.2024)

Persistente ID: 472VMZNIEJCG3EYHNV76FGKFLI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/472VMZNIEJCG3EYHNV76FGKFLI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Satz ID 472VMZNIEJCG3EYHNV76FGKFLI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/472VMZNIEJCG3EYHNV76FGKFLI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/472VMZNIEJCG3EYHNV76FGKFLI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)