Satz ID 2R5AVA7OKVDCHG2JBKH5HFSEC4



    verb
    de
    (für jmdn.) eintreten

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ich bin für deinen Namen eingetreten.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 05.01.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: 2R5AVA7OKVDCHG2JBKH5HFSEC4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/2R5AVA7OKVDCHG2JBKH5HFSEC4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Satz ID 2R5AVA7OKVDCHG2JBKH5HFSEC4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/2R5AVA7OKVDCHG2JBKH5HFSEC4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/2R5AVA7OKVDCHG2JBKH5HFSEC4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)