Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 44020
Suchergebnis: 1 - 10 von 507 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

K5 nfr(.w) wjꜣ ḥn



    K5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Jüngling(e)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Schiff

    (unspecified)
    N.m:sg


    ḥn
     
    de [nicht zuweisbar]/ob Determinativ?

    (unclear)
    (unclear)

de Die Jünglinge des Schiffes rudern (?) ... .

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)



    1
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de betrachten

    Inf
    V\inf

    verb_caus_3-inf
    de reisen (zu Schiff)

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Schiff

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Arbeit

    (unspecified)
    N.f:sg


    2
     
     

     
     

    preposition
    de seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_substantive
    de ältester

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

    title
    de Versorgter bei seinem Vater

    (unspecified)
    TITL


    3
     
     

     
     

    title
    de Leiter der Aktenschreiber seines Vaters

    (unspecified)
    TITL


    4
     
     

     
     

    person_name
    de Sechem-ka-Re

    (unspecified)
    PERSN


    5
     
     

     
     

    title
    de die groß an Gunst ist (Königin)

    (unspecified)
    TITL


    6
     
     

     
     

    title
    de [Titel oder Epitheton einer Privatperson]

    (unspecified)
    TITL


    7
     
     

     
     

    title
    de die Horus und Seth schaut

    (unspecified)
    TITL


    8
     
     

     
     

    person_name
    de Hekenu-hedjet

    (unspecified)
    PERSN

de Das [Betrach]ten des Schiff-Fahrens und der Schiffsarbeit [seitens] seines ältesten [Sohnes], dem Versorgten bei [seinem Vate] und [Leiter der Urkundenschreiber] seines Vaters [Sechem]-ka-[Re] und der, die groß an Gunst ist, der Priesterin des/der [...], die [Horus und Seth] schaut, Hekenu-[hedjet].

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)



    1
     
     

     
     

    substantive
    de Holz (allg.)

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    substantive_fem
    de Fremdland

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de (heilige) Barke

    (unspecified)
    N.m:sg

de Holz des Auslands (für) die Prozessionsbarke:

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)



    über 7-9= 19 A2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Schiff; Prozessionsbarke

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_caus_3-inf
    de erheben; hochheben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_3-lit
    de gehen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de in der Mitte befindliche(r); mittlerer (attributiv)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Schiff

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de (Bemerkung zum) hochgehobenen und (aus)laufenden Schiff inmitten der (anderen) Schiffe (= Stapellauf ?):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.06.2015)



    7
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de also; denn; und ferner; [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de setzen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de Falkenweibchen

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de diese (pron. dem. fem. sg.)

    (unspecified)
    dem.f.sg

    preposition
    de in; zu; an; aus; [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Deck

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Schiff; Prozessionsbarke

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser (pron. dem. masc. sg.)

    (unspecified)
    dem.m.sg

    substantive_masc
    de Umhüllung

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Deck

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Schiff; Prozessionsbarke

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser (pron. dem. masc. sg.)

    (unspecified)
    dem.m.sg

    verb_3-lit
    de beschädigt sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    verb_3-lit
    de dauern, fortbestehen

    Partcp.act.gem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de [im Nominalsatz als Prädikation]; [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de das, was nicht ist

    (unspecified)
    N.f:sg

de Also dieses Falkenweibchen saß auf dem Deck dieser Barke und die Umhüllung des Decks dieser Barke ist beschädigt und fortbestehend als etwas, was nicht ist.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.06.2015)

Zerstörung 9 Zeichenreste ⸢ḥrj⸣-jb ⸢wjꜣ⸣[.w] [⸮_?]s jm =f



    Zerstörung
     
     

     
     


    9
     
     

     
     


    Zeichenreste
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Mitte

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de (heilige) Barke

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    undefined
    de [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)

    preposition
    de an

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de ... inmitten der Schiffe ... an/in ihm.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.06.2015)

Kopfzeile ⸢wjꜣ⸣



    Kopfzeile
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Prozessionsbarke

    (unspecified)
    N.m:sg

de (Personenangaben bezüglich der Dienste auf der) Prozessionsbarke.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

x+3:2 ⸢jṯi̯⸣ r x+3:3.1 wjꜣ wꜥb x+3:3.2 z x+3:3-4.1 22 1 x+3:5-6.1 x+3:7-8.1 1 Zerstörung x+3:3-4.2 22 1 x+3:5-6.2 šns x+3:7-8.2 1 Zerstörung x+3:3-4.3 22 Zerstörung x+3:5-6.3 Zerstörung x+3:7-8.3 1



    x+3:2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de nehmen; ergreifen; erobern

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP


    x+3:3.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de (heilige) Barke

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de rein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    x+3:3.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg


    x+3:3-4.1
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    x+3:5-6.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Brotart]

    (unspecified)
    N.m:sg


    x+3:7-8.1
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    Zerstörung
     
     

     
     


    x+3:3-4.2
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    x+3:5-6.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Gebäckart]

    (unspecified)
    N.m:sg


    x+3:7-8.2
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    Zerstörung
     
     

     
     


    x+3:3-4.3
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    Zerstörung
     
     

     
     


    x+3:5-6.3
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     


    x+3:7-8.3
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de keine Übersetzung vorhanden

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)



    B.3,Z.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Schiff; Prozessionsbarke

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_caus_3-inf
    de hochheben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_3-lit
    de gehen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de in der Mitte befindliche(r); mittlerer (attributiv)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Schiff; Prozessionsbarke

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de (Zur Übersetzung siehe pBM 10735 frame 15 verso (19 A1)

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

1:Kopfzeile ⸢wjꜣ⸣



    1:Kopfzeile
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Schiff; Prozessionsbarke

    (unspecified)
    N.m:sg

de (Personenangaben bezüglich der Dienste auf der) Prozessionsbarke.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.12.2021)