Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = dm3418
Search results:
1 - 2
of
2
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb
de
gib! [Imperativ]
(unspecified)
V
verb
de
tun, machen
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
personal_pronoun
de
[Possessivartikel mask. Sg.]
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
de
Ausrüstung, Ausstattung
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
gemäß, wie
(unspecified)
PREP
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Gang, Reise
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
de
Schreibung für ntj-ı͗w
(unspecified)
REL:m.sg
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
6
particle
de
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unspecified)
PTCL
verb
de
[periphr. mit Verb/Subst.]
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
nach, (hinein) in
(unspecified)
PREP
place_name
de
Ort bei Memphis
(unspecified)
TOPN
undefined
de
[Konjunktiv]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
verb
de
tun, machen
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Possessivartikel Plural]
(unspecified)
ART.poss:pl
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
substantive
de
Brandopfer
(unspecified)
N
personal_pronoun
de
[Possessivartikel Plural]
(unspecified)
ART.poss:pl
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
de
Spende, Opfer
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
zwischen, unter
(unspecified)
PREP
place_name
de
Letopolis
(unspecified)
TOPN
preposition
de
zwischen, unter
(unspecified)
PREP
place_name
de
Phersôs (bei Sebennytos)
(unspecified)
TOPN
de "Möge meine Ausrüstung gemacht werden entsprechend (d.h. für) die Reise, die ich nach Wenchem 〈unternehmen werde〉, daß ich meine Brandopfer und meine Opferspenden zwischen Letopolis und Phersos vollziehe!"
Dating (time frame):
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
8
verb
de
gehen
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
nach, (hinein) in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Tempel
(unspecified)
N.f:sg
place_name
de
Wenchem [Ort bei Memphis]
(unspecified)
TOPN
preposition
de
zwischen, unter
(unspecified)
PREP
place_name
de
Letopolis
(unspecified)
TOPN
preposition
de
zwischen, unter
(unspecified)
PREP
place_name
de
Phersôs (bei Sebennytos)
(unspecified)
TOPN
de Er ging in den Tempel von Wenchem zwischen Letopolis und Phersos.
Dating (time frame):
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).