مؤلف (مؤلفون):
Alexandra Hornung؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Anja Weber،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/٠٤)
"Ich war ein Gefolgsmann, der [seinem Herrn] folgte, [ein Diener des königlichen Harims] (bei) der Prinzessin, der Gnadenreichen, der Königsgemahlin des Sesostris - selig - in Chneme[t-sut], [ein ⸮Königssohn? des Amenemhet - selig - in Qa-nefr-nefru], der Ehrwürdigen.
مؤلف (مؤلفون):
Frank Feder؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Peter Dils،
Antonie Loeschner،
Lutz Popko،
Samuel Huster،
Simon D. Schweitzer،
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٢٦)
"Ich war ein Gefolgsmann, der seinem Herrn folgte, ein Diener des königlichen Harims bei der Prinzessin, der Gnadenreichen, der Königsgemahlin - sie lebe - des Sesostris in Chnemet-sut, ein Königssohn des Amenemhet in Qa-nefr-nefru, der Ehrwürdigen."
مؤلف (مؤلفون):
Frank Feder؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Peter Dils،
Antonie Loeschner،
Lutz Popko،
Samuel Huster،
Simon D. Schweitzer
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٣/٢٧)
"Ich war ein Gefolgsmann, der seinem Herrn folgte, ein Diener des königlichen Harims bei der Prinzessin, der Gnadenreichen, der Königsgemahlin des Sesostris - selig - in Chnemet-sut, ein Königssohn des Amenemhet - selig - in Qa-nefru-nefruf der Ehrwürdigen (Stätte).
مؤلف (مؤلفون):
Frank Feder؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Peter Dils،
Antonie Loeschner،
Jessica Jancziak،
Lutz Popko،
Samuel Huster،
Simon D. Schweitzer،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٧/٢٣)
(5) Worte zu sprechen durch Osiris, den Großen Gott, (6) den Herrn von Abydos, damit er ein Totenopfer gebe an Bier und Brot (7) für die Würdige bei Osiris, (8) Tani, die Gerechtfertigte, die Herrin von Würdigkeit.
مؤلف (مؤلفون):
John M. Iskander؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Theresa Annacker،
Anja Weber،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٧/١٢/١٨،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٠٥)
(9a) Ein Opfer, das der König Osiris gibt, dem Herrn von [...] ein Totenopfer an Brot und Bier, Rindfleisch und Geflügel und allen guten und reinen Dingen, von denen ein Gott leben (kann), für den Ka der Würdigen beim Großen Gott, der wirklichen Königsbekannten Tani, der Gerechtfertigten, der Herrin von Würdigkeit.
مؤلف (مؤلفون):
John M. Iskander؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Theresa Annacker،
Anja Weber،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٧/١٢/١٨،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٠٥)
(9b) Ein Opfer, das der König Osiris-Chontamenti gibt, dem Großen Gott, dem Herrn von Abydos [...] ein Totenopfer an Brot und Bier, Rindfleisch und Geflügel, an Weihrauch, Libation, Wein, Salböl und Leinen für den Ka der Würdigen beim Großen Gott, der wirklichen Königsbekannten Tani, die Herrin von Würdigkeit, der Gerechtfertigten beim Großen Gott, dem Herrn des Westens.
مؤلف (مؤلفون):
John M. Iskander؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Theresa Annacker،
Anja Weber،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٧/١٢/١٨،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٠٥)
Sie sagt: Ich bin eine Besitzerin von Charakter, (16) die Erste der Menschen, würdig und gepriesen von meinem Herrn, eine in den Aussprüchen Gute, eine Edle des Königs ( 17) wegen ihrer Wahrhaftigkeit, die er täglich mit Speisen beschenkt hat. Ich trat in Gunst ein, (18) ich kam in Beliebtheit heraus, eine deren Mund ihre Trefflichkeit verursachte, die etwas aussprach und es wurde für sie gemacht, eine Würdige (19) bei der großen königlichen Gemahlin, der Gekrönten, die wirkliche Königsbekannte Tani, die Herrin von Würdigkeit, die beim Großen Gott, dem Herrn des Westens, Gerechtfertigte.
مؤلف (مؤلفون):
John M. Iskander؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Theresa Annacker،
Anja Weber،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٧/١٢/١٨،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٠٥)
مؤلف (مؤلفون):
John M. Iskander؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Theresa Annacker،
Anja Weber،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٧/١٢/١٨،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٠٥)
Seine leibliche Tochter, die er liebt, die Sängerin vom Innersten des Amun [...], die Gerechtfertigte, die die Hausherrin, die Vornehme Tꜣ-ḫnmm.t, die Gerechtfertigte, die Ehrwürdige, geboren hat.
مؤلف (مؤلفون):
Doris Topmann؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٢/٠٩/٢٢)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.