Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = d6304
Search results:
21 - 24
of
24
sentences with occurrences (incl. reading variants).
particle
de
indem
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-3sg.f
verb
de
tun, machen
(unspecified)
V
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix 2. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-2sg.f
substantive_masc
de
Räucherung
(unspecified)
N.m:sg
IV,10
substantive
de
Libation
(unspecified)
N
preposition
de
an
(unspecified)
PREP
undefined
de
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
de
Tür, Eingang
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
[vom Grab]
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
de
[Suffix 2. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-2sg.f
de indem sie dir Räucherung und Libation an den Toren deiner Unterwelt (d.h. deines Grabes) bereitet,
Dating (time frame):
3. Viertel 1. Jhdt. n.Chr.
4GCBH775S5GTVNDXXASM2HFY3Q
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
de
nehmen, wegnehmen
(unspecified)
V
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix 2. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-2sg.f
substantive
de
Libation
(unspecified)
N
preposition
de
hinter, nach
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Onnophris
(unspecified)
DIVN
de Nimm dir eine Libation hinter (bzw. nach) Onnophris!
Dating (time frame):
3. Viertel 1. Jhdt. n.Chr.
4GCBH775S5GTVNDXXASM2HFY3Q
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
de
empfangen, übernehmen
(unedited)
V
personal_pronoun
de
du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-2sg.m
substantive_masc
de
Weihrauch; Räucherung
(unedited)
N.m
substantive
de
Libation
(unedited)
N
substantive
de
alltäglich
(unedited)
N
preposition
de
[im status nominalis!] von, durch
(unedited)
PREP
gods_name
de
[Göttin:] Isis (= UUUis.tEEE)
(unedited)
DIVN
particle
de
und, mit
(unedited)
PTCL
gods_name
de
Nephthys
(unedited)
DIVN
de Du wirst alltäglich Weihrauch und Libation(en) aus der Hand von Isis und Nephthys empfangen.
Dating (time frame):
3. Viertel 1. Jhdt. n.Chr.
4GCBH775S5GTVNDXXASM2HFY3Q
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/02/2021)
V,15
verb
de
sich nähern
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suffix 2. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-2sg.f
preposition
de
nach, (hinein) in
(unspecified)
PREP
place_name
de
[nördlich von Busiris]
(unspecified)
TOPN
preposition
de
an
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Tag
(unspecified)
N.m:sg
verb
de
empfangen, nehmen, übernehmen
(unspecified)
V
substantive
de
Libation
(unspecified)
N
de Du wirst dich am Tag des Libationsempfangs Albeh nähern.
Dating (time frame):
3. Viertel 1. Jhdt. n.Chr.
4GCBH775S5GTVNDXXASM2HFY3Q
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).