Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = d2426
Search results: 21 - 30 of 31 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    verb
    de landen (auch passiv, = sterben)

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    undefined
    de bildet dependent pronoun

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Ufer

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de unversehrt sein, gedeihen

    (unspecified)
    V

de Er (Tithoes) wird dich sicher ans Ufer überfahren.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de landen (auch passiv, = sterben)

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de zu, hin zu

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    place_name
    de Rasetau, Nekropole

    (unspecified)
    TOPN

    adjective
    de gut, schön

    (unspecified)
    ADJ

de Sie werden dich zur schönen Nekropole hinüberfahren.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    verb
    de landen (auch passiv, = sterben)

    (unspecified)
    V

    undefined
    de bildet dependent pronoun

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_fem
    de Abendbarke

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Tag (= rꜥ)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder (in ı͗r rꜥ nbj)

    (unspecified)
    ADJ

de Die Abendbarke des Osiris wird dich jeden Tag hinüberfahren.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    verb
    de landen (auch passiv, = sterben)

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    undefined
    de bildet dependent pronoun

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de zu, hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de prächtig, herrlich, heilig

    (unspecified)
    ADJ

de Sie werden dich zur heiligen Unterwelt hinüberfahren.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    particle
    de Präsens I

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de loben, preisen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de bis

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg


    V,26
     
     

     
     

    undefined
    de [Schreibung für pꜣ ı͗:]

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de hinaufsteigen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    particle
    de mit

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [vorgezogenes Suffix bei folgendem Genitiv]

    (unspecified)
    -3sg.m

    undefined
    de [für pꜣ + ı͗ (Augment der Relativform)]

    (unspecified)
    (undefined)


    =(j)
     
     

    (unspecified)


    verb
    de landen (auch passiv, = sterben)

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Du bist gepriesen in Ewigkeit, derjenige, mit dem sie (an Bord) ging, derjenige, den sie hinübersetzte.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

mn =t s


    verb
    de erfolgreich vollenden

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    personal_pronoun
    de ihn, sie, es

    (unspecified)
    =3sg.c

de Du wirst ihn (den Termin) erfolgreich zu Ende bringen.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

11 [tws] [pꜣ] [ꜣjt] [ꜥm] [s] [kj] [nꜥl] ⸢ı͗w⸣ =⸢f⸣ [mn] r nꜣ q⸢l⸣[ꜣ.w]



    11
     
     

     
     


    [tws]
     
     

    (unspecified)



    [pꜣ]
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de [ein Fisch]

    (unspecified)
    N.m:sg


    [ꜥm]
     
     

    (unspecified)



    [s]
     
     

    (unspecified)



    [kj]
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Wels

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de indem

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de landen (auch passiv, = sterben)

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zu, hin zu

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive
    de Küste

    (unspecified)
    N

de "[Siehe, den ait-Fisch hat ein anderer Wels verschlungen,] ⸢der⸣ ans Uf[er schwamm(?)]."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

XVI,32 lange Lücke ı͗rm pꜣ ⸮⸢mnj⸣?



    XVI,32
     
     

     
     


    lange Lücke
     
     

     
     

    particle
    de und, mit

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de landen

    (unspecified)
    V

de [... ... ...] und das Landen(?).

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/16/2023)


    verb
    de (temporal) als, wenn

    (unspecified)
    V

    demonstrative_pronoun
    de [absolut substantivisch neutrisch] dies

    (unspecified)
    dem.pl


    XVII,23
     
     

     
     

    undefined
    de ganz, alle

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de geschehen, sein, werden, stattfinden, sich ereignen

    (unspecified)
    V

    verb
    de landen

    (unspecified)
    V

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Schiff (= rms)

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    title
    de Großer des Ostens

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de [Figur der "epischen" Literatur]

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de See

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Gazelle

    (unspecified)
    N.f:sg

de Als dies alles geschehen war, landete das Rhops-Schiff des Großen des Osten Pekrur am Gazellensee.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/16/2023)


    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ

    particle
    de [beim "Vokativ"]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Lampe

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de [Wiederholungszeichen]

    (unspecified)
    (undefined)



     
     

     
     

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de landen (auch passiv, = sterben)

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de "O Lampe, o Lampe, Amun ist in dir gelandet!"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)