Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = d4551
Search results: 11 - 20 of 26 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    17
     
     

     
     

    verb
    de sprechen, sagen, erklären

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    demonstrative_pronoun
    de [absolut substantivisch neutrisch] dies

    (unedited)
    dem.pl

de Ich sag(t)e folgendes:

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/02/2019)


    verb
    de sprechen, sagen, erklären

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    demonstrative_pronoun
    de [absolut substantivisch neutrisch] dies

    (unedited)
    dem.pl

de Ich sage folgendes:

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/02/2019)


    particle
    de es ist geschehen, (daß)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    particle
    de Umstandssatz des Perfekts

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de (soundso alt) werden

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de [vom Sohn]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de [literarische Figur] Siosire

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Jahr

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    adjective
    de [nachgestellt]

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    particle
    de Umstandssatz des Perfekts

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de sprechen, sagen, erklären

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    particle
    de "sagend", mit den Worten

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de (soundso alt) werden

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Jahr

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

de Es geschah nun, als der Junge [Siosire ein Jahr alt] geworden war, (da) sagten sie: "Er ist zwei Jahre alt."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/08/2022)


    particle
    de [initial] wenn, als

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Jahr

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

    particle
    de Umstandssatz des Perfekts

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de sprechen, sagen, erklären

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    particle
    de "sagend", mit den Worten

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de (soundso alt) werden

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Jahr

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

de Als er zwei Jahre alt war, sagten sie: "Er ist vier Jahre alt."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/08/2022)



    V,4
     
     

     
     

    particle
    de [Negation]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de geeignet (sein), nützlich (sein)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de veranlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de herauskommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de auf, über

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Zunge

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de 〈〈Postnegation〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)



     
     

     
     

    verb
    de sprechen, sagen, erklären

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de man

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de um zu (vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de veranlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de hören

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie 〈〈abh. Pron. 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    =3pl

    adverb
    de ferner, noch, mehr

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

de "Es hat keinen Sinn, es mir auf meine Zunge kommen zu lassen", sagt man (wörtl. "(ein) Mensch), um es erst recht zu Gehör zu bringen").

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/10/2022)

V,11 ḫr-ı͗r =w pꜣ mr ı͗w ı͗w =f swr ẖn nꜣ ntj ⸢⸮_?⸣ bw-ı͗r =f dwn ...



    V,11
     
     

     
     

    verb
    de sprechen, sagen, erklären

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    title
    de [ohne spezifizierenden Zusatz]

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    verb
    de kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de wenn

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de trinken

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de gehörig zu, unter, von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel:] welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)


    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



     
     

     
     

    particle
    de [Negation des Aorists]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de aufstehen, erheben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    ...
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

de Sagt man: "Der Vorsteher ist gekommen", wenn er unter denen trinkt, die ..., kann er nicht aufstehen [...

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/10/2022)


    verb
    de erwachen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f

    verb
    de fliegen, springen, auffahren

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f

    verb
    de sprechen, sagen, erklären

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f

    preposition
    de nämlich

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de Isis

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

de "Du wirst erwachen, du wirst auffahren", sagt Isis.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    verb
    de sprechen, erzählen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f

    verb
    de antworten

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f

    verb
    de sprechen, sagen, erklären

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f

    preposition
    de nämlich

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de Nephthys

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

de "Du wirst reden und antworten", sagt Nephthys.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    verb
    de sprechen, sagen, erklären

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f

    preposition
    de nämlich

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de Isis

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    VI,16
     
     

     
     

    particle
    de indem

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f

    verb
    de sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    adjective
    de [selbständig/substantivisch]

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

de Sie spricht, nämlich Isis, indem sie eines sagt.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    verb
    de sprechen, sagen, erklären

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f

    preposition
    de nämlich

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de Nephthys

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    adjective
    de andere [selbständig]

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

de Sie spricht, nämlich Nephthys, (etwas) anderes.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)