Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 147220
Search results: 11–20 of 46 sentences with occurrences (incl. reading variants).






    XVII.38
     
     

     
     


    verb_caus_2-gem
    de
    weich machen; erschlaffen lasssen

    Inf.gem
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Gefäß (des Körpers)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive_masc
    de
    Kreuzgeflecht (Adern)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Erweichen von mt.w-Gefäßen, nämlich šṯ-Gefäßen.
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: 07/14/2015, latest changes: 09/16/2025)

XVIII.47 sgnn mt.w.PL






    XVIII.47
     
     

     
     


    verb_caus_2-gem
    de
    weich machen; erschlaffen lasssen

    Inf.gem
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Gefäß (des Körpers); Band; Sehne

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Erweichen von mt.w-Gefäßen.
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: 07/14/2015, latest changes: 09/16/2025)






    XIX.56
     
     

     
     


    verb_caus_2-gem
    de
    weich machen; erschlaffen lasssen

    Inf.gem
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Seite (des Körpers, der Wunde)

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_masc
    de
    Gefäß (des Körpers)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Erweichen der šw.t der Gefäße.
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: 07/14/2015, latest changes: 09/16/2025)



    verb_2-lit
    de
    ausfließen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    [eine Kinderkrankheit]

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    böse

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    [eine Kinderkrankheit]

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    herausziehen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    verb_caus_2-gem
    de
    erschlaffen lasssen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Knie

    Noun.du.stabs
    N.f:du


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.duf
    PREP-adjz:f.du


    verb_4-inf
    de
    zögern (u. Ä.)

    Rel.form.n.sgm.3sgm
    V\rel.m.sg-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    in

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
"Mögest du ausfließen, böser bꜥꜥ, in diesem deinem Namen bꜥꜥ, der das Herz herausreißt und die Knie dessen schwächt, in dem er verweilte.
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/15/2025)



    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL





    9,4
     
     

     
     


    verb_caus_2-gem
    de
    erschlaffen lassen

    Inf_Neg.nn
    V\inf


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich unter

    Adj.plm.stpr.3pl
    PREP-adjz:m.pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
ohne die (Dinge) zu erschlaffen zu lassen, unter denen sie sich befinden (?).
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Svenja Damm, Peter Dils (Text file created: 05/26/2021, latest changes: 09/16/2025)



    verb
    de
    das Horn niederbeugen (jmdn. niederwerfen)

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Seminomen (Subjekt i. NS)]

    (unspecified)
    dem





    79
     
     

     
     


    verb_caus_2-gem
    de
    erschlaffen lassen, lähmen (die Bewegung)

    Partcp.act.gem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Hand

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    verknüpfen, (Kampf) aufnehmen

    SC.n.act.ngem.3sgm_Neg.n
    V\tam.act-ant:stpr


    substantive_masc
    de
    Lärmmacher, Feinde

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Kampfgewühl, Gefecht

    (unspecified)
    N.m:sg
de
"Ein Hornniederbeuger ist er, der die Hände lähmt, seine Feinde können das Gefecht nicht aufnehmen!"
Author(s): Frank Feder; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko, Simon D. Schweitzer, Samuel Huster (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2025)



    substantive_fem
    de
    Heilmittel (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    verb_caus_2-gem
    de
    weich machen

    Inf.gem
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Gefäß (des Körpers); Band; Sehne

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Heilmittel für das Erweichen der mt-Gefäße:
Author(s): Göttinger Medizinprojekt; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Melanie Glöckner, Lutz Popko, Lisa Augner, Mareike Göhmann, Eike Willenbockel, Anja Roß, Jan-Malte Ziegenbein, Camilla Di Biase-Dyson, Johannes Jüngling, Sven Philippi, Peter Dils, Billy Böhm (Text file created: 10/05/2017, latest changes: 09/15/2025)

H 114, vgl. Eb 645

H 114, vgl. Eb 645 sgnn šw.t m mt




    H 114, vgl. Eb 645

    H 114, vgl. Eb 645
     
     

     
     


    verb_caus_2-gem
    de
    weich machen

    Inf.gem
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Seite (des Körpers, der Wunde)

    (unspecified)
    N.f:sg