Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern. )
Such-Parameter :
= 84550
Suchergebnis :
1871–1880
von
2968
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten) .
Token ID kopieren
Token URL kopieren
stehender, mumienförmiger Gott
stehender, mumienförmiger Gott
Token ID kopieren
Token URL kopieren
hockender Gott mit Feder auf dem Kopf
hockender Gott mit Feder auf dem Kopf
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
O Brennender, der rückwarts herausgeht, ich habe kein Tempeleigentum gestohlen.
Autor:innen :
Doris Topmann ;
unter Mitarbeit von :
Jonas Treptow ,
Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt : 04.07.2022 ,
letzte Änderung : 20.12.2024 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
stehender, mumienförmiger Gott
stehender, mumienförmiger Gott
Token ID kopieren
Token URL kopieren
hockender Gott mit Feder auf dem Kopf
hockender Gott mit Feder auf dem Kopf
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
O Knochenbrecher, der aus Herakleopolis kommt, ich habe nicht gelogen, ich habe keinen Diener bei seinem Vorgesetzten schlechtgemacht.
Autor:innen :
Doris Topmann ;
unter Mitarbeit von :
Jonas Treptow ,
Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt : 04.07.2022 ,
letzte Änderung : 20.12.2024 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
stehender, mumienförmiger Gott
stehender, mumienförmiger Gott
Token ID kopieren
Token URL kopieren
hockender Gott mit Feder auf dem Kopf
hockender Gott mit Feder auf dem Kopf
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
O (du), Dessen Atem Feuer ist, der aus Memphis kommt, ich habe kein Brot(?) einem Hungrigen weggenommen.
Autor:innen :
Doris Topmann ;
unter Mitarbeit von :
Jonas Treptow ,
Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt : 04.07.2022 ,
letzte Änderung : 20.12.2024 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
stehender, mumienförmiger Gott
stehender, mumienförmiger Gott
Token ID kopieren
Token URL kopieren
hockender Gott mit Feder auf dem Kopf
hockender Gott mit Feder auf dem Kopf
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
O Übler, der aus dem Anedjti kommt, es gab keinen ⸢Streit⸣ [...] Herz.
Autor:innen :
Doris Topmann ;
unter Mitarbeit von :
Jonas Treptow ,
Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt : 04.07.2022 ,
letzte Änderung : 20.12.2024 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
stehender, mumienförmiger Gott
stehender, mumienförmiger Gott
Token ID kopieren
Token URL kopieren
hockender Gott mit Feder auf dem Kopf
hockender Gott mit Feder auf dem Kopf
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
O Wa[memti], der aus der Richtstätte kommt, ich habe nicht mit einer ⸢verheirateten Frau⸣ geschlafen.
Autor:innen :
Doris Topmann ;
unter Mitarbeit von :
Jonas Treptow ,
Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt : 04.07.2022 ,
letzte Änderung : 20.12.2024 )
de
[Fließe aus, (oh) Gift! Komm! Geh hinaus auf den Boden! Horus hat dich beschworen, er hat dich bestraft/zerschnitten, er hat dich ausgespuckt.] [Du wirst nicht nach oben aufsteigen können, (du), der nach unten niedergetrampelt worden ist]. [(Du Gift,) das schwach ist, du kannst nicht stark sein.] [(Du Gift,) das fei]ge ist, du kannst nicht kämpfen.
Autor:innen :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 05.02.2024 ,
letzte Änderung : 06.02.2024 )
de
(Du Gift,) das blind ist, du kannst nicht sehen.
Autor:innen :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 05.02.2024 ,
letzte Änderung : 06.02.2024 )
de
Ich werde mich nicht niederlassen wie die Sonnenscheibe.
Autor:innen :
Roberto A. Díaz Hernández ;
unter Mitarbeit von :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Max Bader ,
Anja Weber ,
Silke Grallert ,
Sophie Diepold ,
Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt : 14.12.2017 ,
letzte Änderung : 19.06.2025 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
verb_3-inf
SC.act.ngem.nom.subj_Neg.nn
V\tam.act
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
en
A barge 〈is sailing down〉, another is sailing up, (but) Heresenes shall not go down [into the barge] that is with 〈you〉.
Autor:innen :
Kenneth Griffin ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 22.02.2020 ,
letzte Änderung : 05.10.2022 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
verb_3-inf
SC.act.ngem.nom.subj_Neg.nn
V\tam.act
en
〈A barge is〉 sailing down, another [is sai]ling up, (but) the Osiris of the God’s Father and God’s Beloved, [this] Nes(pa)qashuty, [triumphant,] shall not go down 〈into the barge that is with you〉.
Autor:innen :
Kenneth Griffin ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 15.02.2020 ,
letzte Änderung : 05.10.2022 )
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.