Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= 21881
Search results:
1761 - 1770
of
2306
sentences with occurrences (incl. reading variants).
SAT 19, 21
SAT 19, 21
particle
(unspecified)
PTCL
fr
car je sais.
Author(s):
Annik Wüthrich;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils
(Text file created: 09/13/2018,
latest changes: 10/05/2022)
SAT 19, 28
SAT 19, 28
particle
(unspecified)
PTCL
fr
alors que son ba est divinisé.
Author(s):
Annik Wüthrich;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils
(Text file created: 09/13/2018,
latest changes: 10/05/2022)
SAT 19, 30
SAT 19, 30
particle
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Glyphs artificially arranged
fr
alors qu'il est protégé contre la salle des dommages.
Author(s):
Annik Wüthrich;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils
(Text file created: 09/13/2018,
latest changes: 10/05/2022)
SAT 19, 54
SAT 19, 54
particle
(unspecified)
PTCL
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Glyphs artificially arranged
fr
dont le visage est le visage d'un homme.
Author(s):
Annik Wüthrich;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils
(Text file created: 09/13/2018,
latest changes: 10/05/2022)
SAT 19, 55
SAT 19, 55
particle
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
verb_4-lit
(unspecified)
V
Glyphs artificially arranged
fr
alors que ses mains sont ballantes (litt. vont librement)
Author(s):
Annik Wüthrich;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils
(Text file created: 09/13/2018,
latest changes: 10/05/2022)
SAT 19, 56
SAT 19, 56
particle
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive
(unspecified)
N
Glyphs artificially arranged
fr
Une face de bélier se trouve sur son épaule droite,
Author(s):
Annik Wüthrich;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils
(Text file created: 09/13/2018,
latest changes: 10/05/2022)
SAT 19, 58-59
SAT 19, 58-59
particle
(unspecified)
PTCL
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
epith_god
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive
(unspecified)
N
Glyphs artificially arranged
fr
alors qu'une bandelette de celui au bras levé est contre son coeur.
Author(s):
Annik Wüthrich;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils
(Text file created: 09/13/2018,
latest changes: 10/05/2022)
SAT 19, 63
SAT 19, 63
particle
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Glyphs artificially arranged
fr
Il boira l'eau depuis les rives du fleuves.
Author(s):
Annik Wüthrich;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils
(Text file created: 09/13/2018,
latest changes: 10/05/2022)
de
Ich habe die Rede des Engkehligen übermittelt ("gesagt").
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/14/2020)
particle
(unspecified)
PTCL
gods_name
(unspecified)
DIVN
verb_2-lit
(unspecified)
V
verb_3-lit
(unspecified)
V
Glyphs artificially arranged
de
Apophis ist gefällt und gefesselt.
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/02/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).