Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = d433
Search results: 161 - 170 of 189 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    verb
    de sich verjüngen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    verb
    de bleiben, verharren, säumen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    III,17
     
     

     
     

    particle
    de wie

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de zwischen, unter

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive
    de Götter

    (unspecified)
    N

de Du wirst dich verjüngen und dauern wie der, der unter den Göttern ist.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    7
     
     

     
     

    undefined
    de indem [= ı͗w]

    (unspecified)
    (undefined)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Nekropolenstraße

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zwischen, unter

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    relative_pronoun
    de welcher, der (vor Nomen mit oder ohne (Possessiv-)Artikel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser

    (unspecified)
    dem.m.sg

    substantive_masc
    de Torgebäude (?)

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de und

    (unspecified)
    PTCL


    (nꜣ)
     
     

    (unedited)


    substantive_masc
    de Fenster

    (unspecified)
    N.m:sg


    (nꜣ)
     
     

    (unedited)


    substantive_masc
    de Ort, Platz

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de offen sein; orientiert sein (nach)

    (unspecified)
    V

    preposition
    de hin zu, zu

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de „indem die Nekropolenstraße zwischen ihnen ist, zu der sich dieses Torgebäude(?) und (die) Fenster(?) (und) Plätze öffnen (d. h. orientieren).“

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Simon D. Schweitzer (Text file created: 10/07/2021, latest changes: 01/21/2023)


    undefined
    de indem [= ı͗w]

    (unspecified)
    (undefined)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Nekropolenstraße

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zwischen, unter

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    relative_pronoun
    de welcher, der (vor Nomen mit oder ohne (Possessiv-)Artikel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Torgebäude (?)

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de und

    (unspecified)
    PTCL


    (nꜣ)
     
     

    (unedited)


    substantive_masc
    de Fenster

    (unspecified)
    N.m:sg


    (nꜣ)
     
     

    (unedited)


    substantive_masc
    de Ort, Platz

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de offen sein; orientiert sein (nach)

    (unspecified)
    V

    preposition
    de hin zu, zu

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de „indem die Nekropolenstraße zwischen ihnen ist, zu der sich das Torgebäude(?) und (die) Fenster(?) (und) Plätze öffnen.“

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Simon D. Schweitzer (Text file created: 10/07/2021, latest changes: 01/21/2023)



    Lücke
     
     

     
     


    II,23
     
     

     
     

    preposition
    de zwischen, unter

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Heer

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Ägypten

    (unspecified)
    TOPN

de [...] unter dem Heer [von] Ägypten

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Lücke II,23 pꜣ [⸮_?] ⸮ntj? ı͗wt =w



    Lücke
     
     

     
     


    II,23
     
     

     
     

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL


    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)


    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de zwischen, unter

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

de [... ...] der/die/das [...], der/die/das(?) zwischen ihnen ist.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    Lücke
     
     

     
     


    2
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de zwischen, unter

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unspecified)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Körperteil, Organ

    (unspecified)
    N.f:sg

de [... ...] zwischen seinen Gliedern.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

5 Lücke ⸢⸮r.ḥr?⸣ =j n ḫrw lwt ı͗wt pꜣ mšꜥ



    5
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     


    ⸢⸮r.ḥr?⸣
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sgl.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de mit, durch [instrum.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Stimme, Äußerung

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de kräftig

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de zwischen, unter

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Volk, Menge; Heer

    (unspecified)
    N.m:sg

de [...] gegen(?) mich mit kräftiger Stimme in der Menge.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    undefined
    de nicht haben (= mn-mtw)

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_fem
    de Maat, Wahrheit

    (unspecified)
    N.f:sg


    kurze Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de zwischen, unter

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

de Sie haben keine Wahrheit [...] untereinander.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/24/2022)

Lücke 10 ı͗wt =w



    Lücke
     
     

     
     


    10
     
     

     
     

    preposition
    de zwischen, unter

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

de [...] unter ihnen.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    XII,14
     
     

     
     

    particle
    de 〈〈Fragepartikel〉〉

    (unedited)
    PTCL

    verb
    de ... weiß nicht, ... kennt nicht, ... kann nicht

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    undefined
    de daß

    (unedited)
    (undefined)

    particle
    de [Aorist]

    (unedited)
    PTCL

    undefined
    de einer [selbständig/substantivisch]

    (unedited)
    (undefined)

    adjective
    de einzig, allein (=wꜥṱ)

    (unedited)
    ADJ

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de leiden, matt sein, ermüden

    (unedited)
    V

    preposition
    de zwischen

    (unedited)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Heer

    (unedited)
    N.m

    undefined
    de ein [vor Subst.]

    (unedited)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Provinz, Nomos, Gau

    (unedited)
    N.m

    undefined
    de [Konjunktiv]

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    verb
    de zerstören, vernichten

    (unedited)
    V


    XII,15
     
     

     
     

    verb
    de zugrundegehen (= ꜣq)

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

de "Weißt du nicht, daß einer allein unter dem Heere eines Gaues schwach zu sein pflegt und daß er vernichtet werden wird?"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/16/2023)