Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 160390
Search results: 91–100 of 114 sentences with occurrences (incl. reading variants).





    18b
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Amset

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    gods_name
    de
    GN/Hapi

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    gods_name
    de
    GN/Duamutef

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    gods_name
    de
    GN/Qebehsenuef

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive
    de
    Beutemacher

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    packen, rauben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [identifizierend]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Räuber

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    gods_name
    de
    GBez

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    gods_name
    de
    GBez

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unedited)
    -2pl
Glyphs artificially arranged
de
Amset, Hapi, Duamutef, Qebehsenuef, "Beutemacher", "Der räuberisch zupackt", "Erblicker seines Vaters", "Der seinen Namen selbst schuf" sind eure Namen.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)





    9,2
     
     

     
     

    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Amset

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    gods_name
    de
    GN/Hapi

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    gods_name
    de
    GN/Duamutef

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Qebehsenuef

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
für Amset, Hapi, Duatmutef, Qebehsenuef
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    gods_name
    de
    Amset

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    gods_name
    de
    GN/Hapi

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    gods_name
    de
    GN/Duamutef

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)




    32
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GN/Qebehsenuef

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Amset, Hapi, Duamutef und Qebehsenuef.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    preposition
    de
    was anbetrifft [Hervorhebungspartikel]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Behörde, Kollegium, (Toten-)Gericht

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich um

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    gods_name
    de
    GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Amset

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    gods_name
    de
    GN/Hapi

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    gods_name
    de
    GN/Duamutef

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    gods_name
    de
    GN/Qebehsenuef

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Der Gerichtshof, der Osiris umgibt: Amset, Hapi, Duamutef und Qebehsenuef.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    preposition
    de
    was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle_enclitic
    de
    [enkl.Partikel]

    (unedited)
    =PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Ach-Geist, Verklärter

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    numeral
    de
    [Zahl/Hunderter-HqA.t]

    (unedited)
    NUM(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    diese, [pron. dem. masc. pl.]

    (unedited)
    dem.m.pl

    gods_name
    de
    Amset

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    gods_name
    de
    GN/Hapi

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    gods_name
    de
    GN/Duamutef

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    gods_name
    de
    GN/Qebehsenuef

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    gods_name
    de
    GBez

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    epith_god
    de
    EP

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    gods_name
    de
    GN/Horus

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    gods_name
    de
    GN

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Und diese 7 Achu: Amset, Hapi, Duamutef, Qebehsenuef, Maaitef, Cheribaqef und Horus-Chentienirti.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)





    5,6
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GN/Qebehsenuef

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
Qebehsenuef
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    preposition
    de
    was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Amset

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Hapi

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Duamutef

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Qebehsenuef

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Vater

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ihr [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unedited)
    -3pl

    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula]

    (unedited)
    dem

    gods_name
    de
    Horus

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Amset, Hapi, Duamutef und Qebehsenuef: Ihr Vater ist Horus.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Anja Weber, Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    verb_irr
    de
    geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ich

    (unedited)
    -1sg

    particle_enclitic
    de
    [enkl.Partikel]

    (unedited)
    =PTCL(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Duamutef

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Qebehsenuef

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    preposition
    de
    zusammen mit

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ich

    (unedited)
    -1sg
Glyphs artificially arranged
de
Gib mir doch Duamutef und Qebehsenuef mit mir!
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Anja Weber, Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    gods_name
    de
    Duamutef

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Qebehsenuef

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    [Seminomen (Subjekt i. NS)]

    (unedited)
    dem
Glyphs artificially arranged
de
Das sind Duamutef und Qebehsenuef.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Anja Weber, Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)





    4a
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    leben, lebendig sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    gods_name
    de
    GN/Re

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    sterben, tot sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    (= {St.w}) Schildkröte

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb
    de
    [Verb (eine Art zu sterben?)]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    mittels; durch (etwas); [instrumental]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Halsband

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Körper

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    gods_name
    de
    GN/Qebehsenuef

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Wie Re lebt, so stirbt die Schildkröte, erwürgt(?) durch die Schlinge(?) des Qebehsenuf (?).
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)