Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = dm2001
Search results: 1–6 of 6 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    verb
    de
    es geschah, trifft sich

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de
    daß

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    person_name
    de
    ["Necho"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de
    ["Guter Ptah"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    particle
    de
    der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    title
    de
    Priester des Sobek

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de
    [Relativpartikel:] welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    preposition
    de
    beim Prädikatsnomen

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    title
    de
    Prophet des Amun

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    place_name
    de
    Teudjoi

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de
    [Ort:] Memphis

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
de
Es traf sich (nun), daß sich Nikau, Sohn des Ptahnefer, der Priester des Sobek, der (jetzt auch) Prophet des Amun von Teudjoi war, in Memphis befand.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/15/2024)


    person_name
    de
    ["Necho"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    particle
    de
    der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gottesopfer, Opfergut

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Amun

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    place_name
    de
    Teudjoi

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    particle
    de
    der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    title
    de
    Ackervorsteher

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    verb
    de
    ziehen, zurückziehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Objektsanschluß bei Dauerzeit] 〈〈Form der Präposition UUUnEEE mit Suffix〉〉

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de
    zu, hin zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de
    der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Rationenfeld

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
"Nikau, die Opferstiftung des Amun von Teudjoi, die zieht der Feldervorsteher zum 'Einkunftsfeld'!".
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/15/2024)


    verb
    de
    sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    person_name
    de
    ["Necho"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de
    ["Guter Ptah"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
Nikau, Sohn des Ptahnefer, sprach zu ihnen:
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/15/2024)

I,1 Lücke dj.t sꜥḥꜥ Nkꜣ[w] Lücke ⸢ꜥš⸣ Lücke =k ḥt⸢j⸣ =[k] [wn-]nꜣ.w-ı͗w =w dj.t =⸢k⸣ r pꜣ ꜥš I,2 [⸮_?]



    I,1
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    verb
    de
    veranlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de
    tadeln

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    person_name
    de
    ["Necho"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Feuerbecken, Ofen (= ꜥḫ)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     



     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m

    adjective
    de
    auch, selbst, (sein-, ihrer- etc.)seits

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    =[k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    particle
    de
    [Imperfektkonverter]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    verb
    de
    setzen, stellen, legen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m

    preposition
    de
    nach, (hinein) in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Feuerbecken, Ofen (= ꜥḫ)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    I,2
     
     

     
     


    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)
de
"...] veranlassen, daß Nech[o ...] tadelt - Feuerbecken [...] du/dich selbst, hätten sie dich in das Feuerbecken geworfen [...]."
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/24/2022)



    II,11
     
     

     
     

    verb
    de
    sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    title
    de
    Königssohn

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    person_name
    de
    ["Necho"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     
de
Der Königssohn Nech[o] sagte [...]:
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/24/2022)

II,23 Lücke [⸮pr-ꜥꜣ?] ⸮[mtr]e? r.r =s ı͗rm sꜣ-nsw Nkꜣw



    II,23
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     


    [⸮pr-ꜥꜣ?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    verb
    de
    zufrieden sein, zustimmen, übereinkommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
     

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f

    particle
    de
    mit

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    title
    de
    Königssohn

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    person_name
    de
    ["Necho"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
[Pharao stimmte zu] in bezug auf sie und den Königssohn Necho.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/24/2022)