Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

Résultats de recherche d’attestations

Paramètre de rechercheIdentifiant de lemme = 860023
Résultats de recherche: 1–2 sur 2 phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).



    substantive_fem
    de
    Mahl

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Atum

    (unspecified)
    DIVN





    T/F/E sup 38 = 91
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Mahl

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Atum

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Mahl

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal)

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Gottesauge (Bezeichnung eines Bootes)

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphes disposés artificiellement
de
Ein Mahl für Atum, [ein Mahl für Atum, ein Mahl für den, der im] (Boot) 'Gottesauge' [ist]!
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 15.10.2021)



    substantive_fem
    de
    Mahl

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Atum

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Mahl

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Atum

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Mahl

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal)

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Gottesauge (Bezeichnung eines Bootes)

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphes disposés artificiellement
de
Ein Mahl für Atum, [ein Mahl für Atum, ein Mahl für den, der im] (Boot) 'Gottesauge' [ist]!
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 18.01.2022)