Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

Résultats de recherche d’attestations

Paramètre de rechercheIdentifiant de lemme = 500454
Résultats de recherche: 1–6 sur 6 phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).

Amd. Göttin Nr. 14 Amd. Göttin Nr. 15 Amd. 119 Amd. Göttin Nr. 16 Amd. Göttin Nr. 17

Amd. Göttin Nr. 14 qꜣ.t-m-ꜣḫ=s qꜣ.t-m-ꜣḫ=s Amd. Göttin Nr. 15 sḫmt-m-ḫftw=s sḫmt-m-ḫftw=s Amd. 119 Amd. Göttin Nr. 16 jmnt-wrt jmnt-wrt Amd. Göttin Nr. 17 šfwt šfwt




    Amd. Göttin Nr. 14

    Amd. Göttin Nr. 14
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'die als ihre Geistseele Hohe'

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    GBez/'die als ihre Geistseele Hohe'

    (unspecified)
    DIVN



    Amd. Göttin Nr. 15

    Amd. Göttin Nr. 15
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'die über ihre Feinde Mächtige'

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    GBez/'die über ihre Feinde Mächtige'

    (unspecified)
    DIVN



    Amd. 119

    Amd. 119
     
     

     
     



    Amd. Göttin Nr. 16

    Amd. Göttin Nr. 16
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'große Verborgene'

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    GBez/'große Verborgene'

    (unspecified)
    DIVN



    Amd. Göttin Nr. 17

    Amd. Göttin Nr. 17
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'Ansehen'

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    GBez/'Ansehen'

    (unspecified)
    DIVN
de
4 GBez in zwei unterschiedlichen Schreibungen.
Auteur(s): Elke Freier; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning (Fichier texte créé: 22.05.2024, dernières modifications: 25.09.2025)

LdN 54, Nr. 3

LdN 54, Nr. 3 ⸢J⸣[mn.t-wr.t]




    LdN 54, Nr. 3

    LdN 54, Nr. 3
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'die große Verborgene'

    (unspecified)
    DIVN
de
'Die große Verborgene'.
Auteur(s): Elke Freier & Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Doris Topmann, Sara Toumi, Gunnar Sperveslage, Daniel A. Werning (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 25.09.2025)

LdN 54, Nr. 3

LdN 54, Nr. 3 Jmn.t-wr.t




    LdN 54, Nr. 3

    LdN 54, Nr. 3
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'die große Verborgene'

    (unspecified)
    DIVN
de
'Die große Verborgene'.
Auteur(s): Elke Freier & Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Doris Topmann, Johannes Schmitt, Daniel A. Werning, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 25.09.2025)

LdN 54, Nr. 3 sitzende, löwenköpfige Göttin Glyphes disposés artificiellement

LdN 54, Nr. 3 sitzende, löwenköpfige Göttin Jmn.t-wr.t




    LdN 54, Nr. 3

    LdN 54, Nr. 3
     
     

     
     



    sitzende, löwenköpfige Göttin

    sitzende, löwenköpfige Göttin
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Die große Verborgene

    (unspecified)
    DIVN
Glyphes disposés artificiellement
de
Die große Verborgene.
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 07.10.2022, dernières modifications: 17.06.2025)

Amd. Nr. 16

Amd. Nr. 16 Jmn.t-wr.t




    Amd. Nr. 16

    Amd. Nr. 16
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Die große Verborgene

    (unspecified)
    DIVN
de
'Große Verborgene'.
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: Sophie Diepold, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 06.12.2023, dernières modifications: 30.09.2025)



    gods_name
    de
    Die große Verborgene

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    schlagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Handpauke

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
fr
Imenet-Ouret est en train de frapper pour toi le tambour,
Auteur(s): Aurélie Paulet; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 19.12.2019)