Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Paramètre de recherche:
= d3338
Résultats de recherche:
2431–2440
sur
5273
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
de
Wenn er ihnen (den Dingen?) nicht zugestimmt hat (d.h. haben wird?), und er kommt in das Heiligtum der Demeter ... ... und er kehrt in das Heiligtum der Demeter zurück(?) ...
Auteur(s):
Günter Vittmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
de
Wenn [er] Einspruch erhebt [... ..., soll er machen] die Brandopfer (und) die Trankopfer für die Pharaonen.
Auteur(s):
Günter Vittmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
de
[Du hast mir gegeben] 690 [Silber(deben)], ihre Hälfte ist 345 Silber(deben), macht 690 Silber(deben) wiederum, (im Verhältnis von) 24 Obolen auf 2 Kite, indem (das) gegen Zinsen (geliehene) Kapital darin (eingeschlossen) ist.
Auteur(s):
Günter Vittmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
de
und ich werde sie (Pl.) Ta[g] und Nacht zu jeder Zeit bewachen.
Auteur(s):
Günter Vittmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
de
„Ich gelobe [euc]h, nicht gegen euch zu klagen, nicht zu veranlassen, daß Kalibis, Tochter des Panas, meine Frau und ihre Kinder gegen euch klagen, und nicht zu veranlassen, daß [irgendein] Mensch auf der Welt klagt wegen der 35 (Aruren) Ackerland, über die Proitos [Sohn des] Sosikrates, für Tamenos Tochter des Panas, eure Mutter, eine Geldbezahlungsschrift und eine Abstandsschrift gemacht hat, von heute an fürderhin bis in Ewigkeit."
Auteur(s):
Günter Vittmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé: 27.07.2018,
dernières modifications: 26.09.2024)
de
"Wenn es geschieht, daß ich einem 〈Verwalter, Richter,〉 Strategen, Epistates oder irgendeinem Menschen auf der Welt, der in einer Angelegenheit des Königs gesandt ist, geklagt habe oder daß Kalibis, meine Frau, und ihre Kinder und irgendjemand auf der Welt in unserem Namen wegen der obengenannten 25 (Aruren) Ackerland geklagt haben, werde ich Silber als Silber (d.h. echtes Silber) im Wert von 25 (Deben) für die Brandopfer der Könige geben."
Auteur(s):
Günter Vittmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé: 27.07.2018,
dernières modifications: 26.09.2024)
de
"Und ihr seid fern von mir und meinen Kindern in bezug auf das Recht der Enteuxeis, die ihr gegen uns den Dikastai, bei denen Ptolemaios als Eisagogeus ist, gegeben habt, und (in bezug auf) alles, was in ihnen geschrieben ist, von heute an fürderhin bis in Ewigkeit."
Auteur(s):
Günter Vittmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé: 27.07.2018,
dernières modifications: 26.09.2024)
de
„Und ich werde euch eine Pachturkunde über den Acker ausstellen, um 〈ihn〉 zu bestellen, unter euren obengenannten [35] (Aruren) Ackerland“.
Auteur(s):
Günter Vittmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé: 27.07.2018,
dernières modifications: 26.09.2024)
de
Die Priester des Soknopaios und der Nepherses grüßen P..., Sohn des Marres, den Lesonis des Soknopaios und der Isis Nepherses.
Auteur(s):
Günter Vittmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
de
Möge man 17 Talente, ihre Hälfte ist 8 1/2, macht 17 Talente wiederum, an Harsiesis, Sohn des Patahebit, geben, den Bevollmächtigten, der für die Spesen des Festes verantwortlich ist, weil wir es (das Geld) für das Schatzhaus des großen Gottes Soknopaios (und der) Isis Nepherses gegeben haben!
Auteur(s):
Günter Vittmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.