Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page. )
Paramètre de recherche :
= 500004
Résultats de recherche :
211–220
sur
1050
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture) .
de
Amun-Re, Herr des Himmels; er gibt Leben.
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 13.03.2025 ,
dernières modifications : 11.04.2025 )
de
[A]mun-⸢Re⸣, König der Götter; er gibt Leben.
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 13.03.2025 ,
dernières modifications : 11.04.2025 )
de
Amun-Re; er gibt Leben, Dauer, Wohlergehen.
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 13.03.2025 ,
dernières modifications : 11.04.2025 )
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
Rekonstruierte Version Hatschepsut
de
Ein Opfer, das Amun-Re gibt, (bzgl.) der Erscheinung der Ma’atkare, ewiglich.
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 19.05.2023 ,
dernières modifications : 12.09.2024 )
de
Ein Opfer, das Amun-Re gibt, (bzgl.) der Erscheinung des Menma’atre, ewiglich.
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 19.05.2023 ,
dernières modifications : 12.09.2024 )
de
Amun-Re, Herr des großen Throns.
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 19.05.2023 ,
dernières modifications : 12.09.2024 )
de
Rede seitens des Amun-Re, Herrn der Throne der Beiden Länder, auf seinem großen Thron in (seinem) „großen Haus“:
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 19.05.2023 ,
dernières modifications : 12.09.2024 )
de
Amun-Re; er gibt Leben, Dauer, Wohlergehen.
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 13.03.2025 ,
dernières modifications : 22.03.2025 )
de
Amun-Re, Oberhaupt der Beiden Länder; ⸢er gibt alles⸣ [Leben] (und alles) ⸢Wohlergehen⸣.
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 13.03.2025 ,
dernières modifications : 22.03.2025 )
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
de
Es grüßt Hori [seinen Herrn] Achmesu: in Leben-Heil-und-Gesundheit, in der Gunst des Amun-Re, des Königs der Götter, des Ptah, der südlich seiner Mauer ist sowie des Thot, des Herrn der Gottesworte und aller Götter, die in Karnak sind.
Auteur(s) :
Ingelore Hafemann ;
avec des contributions de :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Anja Weber ,
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé : avant juin 2015 (1992-2015) ,
dernières modifications : 15.07.2025 )
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’ID / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.