Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 90990
Search results:
1 - 3
of
3
sentences with occurrences (incl. reading variants).
Ass,B9,c
verb
de
Worte sprechen
(unspecified)
V
preposition
de
durch
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Isis
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
die Große (verschiedene Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Gottesmutter
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Herrin
(unspecified)
N.f:sg
place_name
de
Syene
(unspecified)
TOPN
epith_god
de
Schützerin (von Isis und Hathor)
(unspecified)
DIVN
adjective
de
trefflich
(unspecified)
ADJ
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
place_name
de
Geliebtes Land (Ägypten)
(unspecified)
TOPN
substantive_fem
de
Herrin
(unspecified)
N.f:sg
place_name
de
die Beiden Länder (Ägypten)
(unspecified)
TOPN
adjective
de
jeder
(unspecified)
ADJ
fr Récitation par Isis, la grande, mère du dieu, dame de Sounou, protectrice excellente du pays-aimé, maîtresse de tout le double pays.
Dating (time frame):
Ptolemaios III. Euergetes I.
TU4NLFP3EBHXHGMDL7F7IOGFCQ
Author(s):
René Preys;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Opet 106
verb
de
Worte sprechen
(unspecified)
V
preposition
de
durch
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Tefnut
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Tochter des Re
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herrin des Himmels (Hathor, Isis u.a.)
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herrin der Götter (meist Hathor)
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Flamme
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
im
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Zeitpunkt
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
epith_god
de
Schützerin (Isis und Hathor)
(unspecified)
DIVN
2Q
verb_3-lit
de
vollkommen sein
(unspecified)
V
fr Paroles dites par Tefnout, la fille de Rê, la maîtresse du ciel, la dame [des dieux], la flamme en son moment, la protectrice [...] étant complète(?),
Dating (time frame):
Ptolemaios VIII. Euergetes II. (Gesamtzeitraum)
EAIXVOD3ZFAQXCGUYG2MUERGXU
Author(s):
Aurélie Paulet;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
substantive_fem
de
Mutter
(unspecified)
N.f:sg
Esna 2, Nr. 20.10
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Schützerin (Isis und Hathor)
(unspecified)
DIVN
preposition
de
an
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Vorderseite
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
de
machen
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
de
Sache
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
gemäß (einem Befehl)
(unspecified)
PREP
Esna 2, Nr. 20.11
substantive_fem
de
Befehl
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
de die Mutter des Re, die Schützerin an seiner Stirn – denn er führt die Dinge aus, gemäß dem, was sie befiehlt,
Author(s):
Daniel von Recklinghausen;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 08/14/2019,
latest changes: 10/05/2022)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).