Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 82970
Search results:
1 - 4
of
4
sentences with occurrences (incl. reading variants).
particle
de
[aux.]
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unspecified)
-1sg
verb_2-lit
de
kennen
(unspecified)
V
substantive_fem
de
Messer
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
de
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unspecified)
-1sg
9
preposition
de
in, zu, an, aus [lokal]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
sie [pron. suff. 3. fem. sg.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_fem
de
Messer
(unspecified)
N.f:sg
demonstrative_pronoun
de
[pron. dem. fem.sg.+dual.]
(unspecified)
dem.f.sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unspecified)
gen
gods_name
de
Isis
(unspecified)
DIVN
verb_2-lit
de
schneiden
(unspecified)
V
epith_god
de
Darm
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unspecified)
gen
gods_name
de
GN/Horus
(unspecified)
DIVN
preposition
de
in, zu, an, aus [lokal]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
sie [pron. suff. 3. fem. sg.]
(unspecified)
-3sg.f
de Ich kenne mein Messer an ihr, jenen Dolch der Isis, der die Gedärme des Horus* von ihr abschnitt.
Dating (time frame):
Amenhotep II. Aacheperure
KMQ26R2F3VEJDIOTNUTDWO4Z4Y
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 03/03/2022)
epith_god
de
Nabelschnur (schmähende Bez. des Apohis)
(unspecified)
DIVN
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
verb_3-inf
de
weichen
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
de
wegen (Grund)
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
de {Zweimal!} Jene 〈Nabelschnur,〉 weiche zurück vor Re!
Dating (time frame):
22.–23. Dynastie
WASRAHTUHNE6HDWN5URBHDIR2M
–
25. Dynastie
744HIAA6FRHBROALBB3DV4VV3I
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 09/06/2023,
latest changes: 09/14/2023)
verb
de
Worte sprechen
(unspecified)
V
preposition
de
hinter
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
gods_name
de
Apophis (Schlangengott, Götterfeind)
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Darm (schmähende Bez. des Apohis)
(unspecified)
DIVN
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
de Rezitation: "Zurück mit dir, Apophis, jene Nabelschnur des Re!"
Dating (time frame):
4. Viertel 4. Jhdt. v.Chr.
PYJNB3V355DMZERYYWMFHZ5NNI
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 07/28/2023)
epith_god
de
Darm (schmähende Bez. des Apohis)
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
de
weichen
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
de
von her
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
de "Nabelschnur, weiche zurück von Re!"
Dating (time frame):
4. Viertel 4. Jhdt. v.Chr.
PYJNB3V355DMZERYYWMFHZ5NNI
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 07/28/2023)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).