Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= d1355
Search results:
81 - 90
of
410
sentences with occurrences (incl. reading variants).
particle
(unspecified)
PTCL
undefined
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
"Gibt es einen Kalasirier (d.h. einen Recken) [wie meinen?] Vater Osiris König Inaros?"
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
undefined
(unspecified)
(undefined)
Zeichenreste
place_name
(unspecified)
TOPN
n
(unspecified)
—
place_name
(unspecified)
TOPN
place_name
(unspecified)
TOPN
de
"Es gibt ein ... [... Sy]rien von(?)/für(?) Heliopolis (und?) Natho(?)"
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
undefined
(unedited)
(undefined)
substantive_masc
(unedited)
N.m
adverb
(unedited)
ADV
verb
(unedited)
V
substantive_masc
(unedited)
N.m
de
Es gibt die Leute, die hier sind, die das Volk berauben.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/10/2019)
verb
(unedited)
V
preposition
(unedited)
PREP
substantive_masc
(unedited)
N.m
substantive_masc
(unedited)
N.m
particle
(unedited)
PTCL
undefined
(unedited)
(undefined)
substantive_masc
(unedited)
N.m
substantive_masc
(unedited)
N.m
(n)
(unspecified)
—
de
"Du wirst die Fische der Tiefe sehen, obwohl [21 Gottesellen Wasser] über [ihnen] sind."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
undefined
(unedited)
(undefined)
undefined
(unedited)
(undefined)
substantive_masc
(unedited)
N.m
substantive_masc
(unedited)
N.m
substantive_fem
(unedited)
N.f
substantive_fem
(unedited)
N.f
adjective
(unedited)
ADJ
preposition
(unedited)
PREP
preposition
(unedited)
PREP
de
"wobei rund herum um die Truhe, in der das Buch ist, [eine Meile] von Schlangen, Skorpionen und jeglichem Gewürm ist,"
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
undefined
(unedited)
(undefined)
[wꜥ]
(unedited)
(unedited)
substantive_masc
(unedited)
N.m
[n]
(unedited)
(unedited)
substantive_fem
(unedited)
N.f
preposition
(unedited)
PREP
preposition
(unedited)
PREP
de
"indem [eine Ewigkeitsschlange (Uroboros) rundherum um] die nämliche Truhe ist."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unedited)
V
preposition
(unedited)
PREP
substantive_masc
(unedited)
N.m
substantive_masc
(unedited)
N.m
particle
(unedited)
PTCL
undefined
(unedited)
(undefined)
substantive_masc
(unedited)
N.m
substantive_masc
(unedited)
N.m
preposition
(unedited)
PREP
de
Er sah die Fische der Tiefe, obwohl 21 Gottesellen Wasser über ihnen waren.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unedited)
V
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
preposition
(unedited)
PREP
substantive_masc
(unedited)
N.m
substantive_masc
(unedited)
N.m
particle
(unedited)
PTCL
undefined
(unedited)
(undefined)
substantive_masc
(unedited)
N.m
substantive_masc
(unedited)
N.m
particle
(unedited)
PTCL
undefined
(unedited)
(undefined)
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
verb
(unedited)
V
de
Ich sah die Fische der Tiefe, obwohl 21 Gottesellen Wasser oberhalb von ihnen waren, obwohl ich nicht schreiben kann.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unedited)
V
particle
(unedited)
PTCL
undefined
(unedited)
(undefined)
substantive_masc
(unedited)
N.m
preposition
(unspecified)
PREP
de
Er machte, daß er hochsprang, obwohl 21 Gottesellen Wasser über ihm waren.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unedited)
V
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
particle
(unedited)
PTCL
undefined
(unedited)
(undefined)
substantive_masc
(unedited)
N.m
substantive_masc
(unedited)
N.m
preposition
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
de
Er machte, daß ich hochsprang, obwohl 21 Gottesellen Wasser oberhalb von mir waren.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).