Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = d1839
Search results: 8711–8720 of 9907 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    verb
    de
    geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Haus

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    title
    de
    [Suffix der 1. P. Pl.]

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)
de
Er wandte sein [Gesicht (d.h. seine Aufmerksamkeit)] dem Haus des Propheten des Sopdu zu.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: 02/20/2018, latest changes: 09/26/2024)

⸢h⸣j =f r pꜣ ⸢ı͗tn⸣ r bn-pw =f gm mꜣ 7 [ı͗w] =[f] [n.ı͗m] =[f]



    verb
    de
    fallen, herunterkommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    preposition
    de
    zu, hin zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Erdboden

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    particle
    de
    indem [= ı͗w]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    particle
    de
    negatives Perfekt

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    verb
    de
    finden; wissen, kennen, erkennen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Ort (= mꜣꜥ)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    7
     
     

     
     



    [ı͗w]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    =[f]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    [n.ı͗m]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    =[f]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Er fiel zu Boden, indem er den Platz nicht erkannte, [an dem er war]
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: 02/20/2018, latest changes: 09/26/2024)





     
     

     
     


    gods_name
    de
    Re

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    preposition
    de
    zu, hin zu; bei, in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Fest

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    particle
    de
    mit

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    title
    de
    Prophet des Thot

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)
de
[…] Re(?) zum Fest zusammen mit dem Propheten des Thot.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: 02/20/2018, latest changes: 09/26/2024)





     
     

     
     


    determiner
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    title
    de
    Priester des Re

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    preposition
    de
    nach, (hinein) in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Haus des Rates, "Rathaus" (als tempelinterne Institution)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
[…] die Wab-Priester des Re ins Haus der Beratung.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: 02/20/2018, latest changes: 09/26/2024)




    9
     
     

     
     




     
     

     
     




     
     

     
     


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    title
    de
    [Suffix der 1. P. Pl.]

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    preposition
    de
    nach, (hinein) in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    [Suffix der 1. P. Pl.]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
[--- ---] [der Prophet des] Sopdu ins Haus der Beratung.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: 02/20/2018, latest changes: 09/26/2024)



    cardinal
    de
    [Zahl des Tages im Datum]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)



    a 5
     
     

     
     


    particle
    de
    wenn

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    verb
    de
    tun, machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    substantive
    de
    Zeremonie

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    preposition
    de
    an

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Mittag, Tag (im Gegensatz zur Nacht) (= mtr(j))

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)



    a 5 - a 6
     
     

     
     


    preposition
    de
    auf (vgl. ḥr-tb-n und tbn)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)



    a 6
     
     

     
     


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    See

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
wenn Osiris am Mittag seine Zeremonien auf dem See vollzieht.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)




    b 1
     
     

     
     


    interjection
    de
    oh!

    (unedited)
    INTJ(infl. unedited)


    particle
    de
    bei nominalem Subjekt im Futurum III

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f


    verb
    de
    atmen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    auf, über

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Erde (im Gegensatz zu Himmel und Unterwelt)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    bis

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Ewigkeit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
O möge ihr Name auf der Erde atmen bis in Ewigkeit!
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)




    b 2
     
     

     
     


    particle
    de
    bei nominalem Subjekt im Futurum III

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)

    (unedited)
    ART.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    Ba, Seele

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    particle
    de
    werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    verb
    de
    folgen, dienen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)



    b 2 - b 3
     
     

     
     


    epith_god
    de
    Erster des Westens, Chontamenti

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)



    b 3
     
     

     
     


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    epith_god
    de
    großer Gott

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
Ihr Ba wird Osiris Chontamenti, dem großen Gott, folgen.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    verb
    de
    empfangen, nehmen, übernehmen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl



    {r}
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Leib, Körper, Bauch [status pron.]

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f


    preposition
    de
    zu, hin zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    determiner
    de
    (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Unterwelt

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    preposition
    de
    vor

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)



    4
     
     

     
     


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    epith_god
    de
    Herr der Götter

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
Man empfängt ihren Leib in der (wörtl. in die) Unterwelt vor dem Herrn der Götter, Osiris.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

s⸢p⸣[ṱ] [=f] Spruch 11.2 [m] [ḏw] nrj pꜣ ntj m šj[š] x+I.6 [m] [ı͗nj] Spruch 11.3 Lücke [ꜥq] m ⸢ꜥw.w⸣ ⸢ı͗ḫ⸣[j] ı͗wṱ ꜥb =f šj Spruch 11.4 m x+I.7 [tꜣ]



    substantive
    de
    Lippen

    (unedited)
    N(infl. unedited)



    [=f]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    Spruch 11.2
     
     

     
     



    [m]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    [ḏw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_fem
    de
    Geierweibchen

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    determiner
    de
    das [neutrisch]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    relative_pronoun
    de
    welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)


    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Vogelteich

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    x+I.6
     
     

     
     



    [m]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    [ı͗nj]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    Spruch 11.3
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     



    [ꜥq]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    preposition
    de
    durch

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Türflügel

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Horizont (= ꜣḫ.t)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    preposition
    de
    ohne

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Schmutz

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    verb
    de
    frei sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)



    Spruch 11.4
     
     

     
     


    preposition
    de
    von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)



    x+I.7
     
     

     
     



    [tꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[seine] Lippen [sind] (die) eines Geier[kükens], das im Nest [aus glänzendem Stein] ist, [der/das eintritt] durch die beiden Türflügel des Horizonts, dessen Unreinheit nicht ist, frei von [Schlechtem.]
Author(s): Martin Stadler; with contributions by: Marcel Moser (Text file created: 12/17/2022, latest changes: 10/16/2023)